This is No Small Feat 4月 12, 2013 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 圖片來源:https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjG2QzMDdBsxhUp707ew5xpBI61I8DXdnxSw7oK8A-GkM6xB1w2cvXFbgaK-ja5wr9zQ7z1ruUDzXK-w0wlbL1Jq-g0GDHNHqkzB1LFgV_80MGx2v6Do_mVEyCpZwGLNwbeeVnIG5FYGn9N/s1600/littlefeet.jpg 今天收到一封慶祝我們QoLT中心拿到國家科學基金會延續的計劃經費,其中提到一句: This is no small feat. 一開始沒看清楚,以為是no small feet,想說該不會出自阿姆司壯回憶錄之類的。仔細一看,覺得有點怪怪的,這是個否定句,可是卻不用not,還有個我不認識的字-feat,開始好奇到底這句話是什麼意思。根據Google翻譯的看法: http://translate.google.com/#auto/zh-TW/feat noun. 功績,武術,合適的,手巧的,熟練的 這句話Google把它翻成「這是不小的壯舉」,還真貼切啊!又學到一句了。 留言
留言